"Sigurdur, sonur minn. Dáinn!" [Sigurdur, my son. Dead!]
04:46
-
2 years ago
Gudrún Hanna Ólafsdóttir reads a poem in Icelandic translation on the death of Sigurdur Jónsson, written by the Chaplain to the Stykkishólmur Franciscan Missionaries of Mary. He had been severly incapacitated for many years with disseminated schlerosis in a long remission, and the intensity of the care needed for him was very great. He had to be fed. Despite this he was a great reader, and used the alternating periods of remission to read serious books and to listent to music. He had been a fisherman.
In the hospital reports came to the Chaplain to the Catholic Sisters that he was constantly asking to become a Catholic. After discussion with Bishop Gijsen this was arranged, and he was received into the Catholic Church on the VIgil of Easter - in his room, because he was not really fit enough to come down into the Church. The Chaplain would have to say that he had never seen such informed enthusiasm.
There was another wonderful moment when the Capuchin friars from East Iceland came to celebrate the Solemnity of Saint Dominic. He actually interrupted the sermon of Father David: not to criticise him, but with surprising energy to agree with him, and to take the thought even further.
He died on 18 September last, rather suddenly, but he had many medical problems.
His memory is unforgettable. God rest his good soul!
The funeral Mass was celebrated at Stykkishólmur on 25 September. His body was then taken back to Súdarvík for burial, the office being performed by the local Lutheran pastor, as the combination of travel difficulties and weather made it impossible for the Chaplain to go, and the Catholic Vicar General and twö Lutheran Bishops sanctioned this.
This Video will be published on the web-site: www:simnet.is/e.booth, and the texts of the poem in English and in Icelandic will be found at the same place.Gudrún Hanna Ólafsdóttir reads a poem in Icelandic translation on the death of Sigurdur Jónsson, written by the Chaplain to the Stykkish...all »Gudrún Hanna Ólafsdóttir reads a poem in Icelandic translation on the death of Sigurdur Jónsson, written by the Chaplain to the Stykkishólmur Franciscan Missionaries of Mary. He had been severly incapacitated for many years with disseminated schlerosis in a long remission, and the intensity of the care needed for him was very great. He had to be fed. Despite this he was a great reader, and used the alternating periods of remission to read serious books and to listent to music. He had been a fisherman.
In the hospital reports came to the Chaplain to the Catholic Sisters that he was constantly asking to become a Catholic. After discussion with Bishop Gijsen this was arranged, and he was received into the Catholic Church on the VIgil of Easter - in his room, because he was not really fit enough to come down into the Church. The Chaplain would have to say that he had never seen such informed enthusiasm.
There was another wonderful moment when the Capuchin friars from East Iceland came to celebrate the Solemnity of Saint Dominic. He actually interrupted the sermon of Father David: not to criticise him, but with surprising energy to agree with him, and to take the thought even further.
He died on 18 September last, rather suddenly, but he had many medical problems.
His memory is unforgettable. God rest his good soul!
The funeral Mass was celebrated at Stykkishólmur on 25 September. His body was then taken back to Súdarvík for burial, the office being performed by the local Lutheran pastor, as the combination of travel difficulties and weather made it impossible for the Chaplain to go, and the Catholic Vicar General and twö Lutheran Bishops sanctioned this.
This Video will be published on the web-site: www:simnet.is/e.booth, and the texts of the poem in English and in Icelandic will be found at the same place.«
Download is starting. Save file to your computer. If the download does not start automatically, right-click this link and choose "Save As". How to get videos onto the iPod or PSP.